<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>michael.wiedau.com</title>
	<atom:link href="http://www.michael.wiedau.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.michael.wiedau.com</link>
	<description>Persönlicher Blog von Michael Wiedau</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 15:11:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<atom:link rel="next" href="http://www.michael.wiedau.com/feed/?page=2" />

		<item>
		<title>DNS Probleme mit MacOS X 10.6.8 SnowLeopard</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/macos_dns_problems/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/macos_dns_problems/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 18:26:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Computer]]></category>
		<category><![CDATA[DNS]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[MacOS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.michael.wiedau.com/?p=332</guid>
		<description><![CDATA[In den letzten Tagen hatte ich massive Probleme mit meinem MacBookPro 2,2 und dem Betriebssystem MacOS SnowLeopard. Scheinbar nach dem letzten Update (oder auch später, so genau kann ich das nicht mehr sagen) konnte ich auf einmal keine Internet-Seiten mehr &#8230; <a href="http://www.michael.wiedau.com/articles/macos_dns_problems/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In den letzten Tagen hatte ich massive Probleme mit meinem MacBookPro 2,2 und dem Betriebssystem MacOS SnowLeopard. Scheinbar nach dem letzten Update (oder auch später, so genau kann ich das nicht mehr sagen) konnte ich auf einmal keine In<a href="http://www.michael.wiedau.com/wp-content/uploads/2012/01/angebissener_apfel.jpg"><img class="wp-image-340 alignright" title="angebissener_apfel" src="http://www.michael.wiedau.com/wp-content/uploads/2012/01/angebissener_apfel-281x300.jpg" alt="" width="224" height="239" /></a>ternet-Seiten mehr öffnen. Ich dachte zunächst an einen generellen Netzwerkfehler merkte dann aber, daß ich gerade mit Skype ein Telefonat führte. Also bestand in diesem Moment definitv eine Netzwerkverbindung. Weitere Test zeigten ebenfalls, daß ich zwar eine Internet-Verbindung hatte, aber keinen DNS Zugriff mehr. D.h. daß zu den im Browser eingegebenen URL&#8217;s keine passenden IP Adressen gefunden werden konnten, da kein Zugriff auf DNS Server bestand.<span id="more-332"></span></p>
<p>Ich versuchte die Probleme zunächst dieses mit Hilfe der Netzwerkeinstellungen zu lösen. Allerdings war dort vollkommen korrekt mein Router 192.168.1.1 als DNS eingetragen. Auch das Eintragen der IP eines weiteren DNS Servers schlug fehl. Die Netzwerkeinstellungen liessen sich einfach nicht ändern. Nach jedem Klick auf &#8220;Anwenden&#8221; wurden die alten Daten wieder her gestellt.</p>
<p>Ich vermutete kurzfristig die DNS Spyware &#8220;DNSChanger&#8221; (wie <a title="Heise BSI DNS" href="http://www.heise.de/security/meldung/BSI-ruft-zum-DNS-Check-auf-1407567.html" target="_blank">hier bei Heise</a> beschrieben), aber auch der DNSChangerRemover beseitigte das Problem nicht.</p>
<p>Schliesslich fiel mir mit Hilfe des Kommandos</p>
<blockquote><p>tail -f /var/log/system.log</p></blockquote>
<p>auf, daß beim Ändern der Netzwerkeinstellung ein &#8220;Permission denied&#8221; im Log auftrat. Nach reichlichem Gegoogle und dem Auffinden <a href="http://www.macworld.com/article/160993/2011/07/1068_bugs.html" target="_blank">dieser Seite</a> und <a href="http://support.apple.com/kb/DL1399" target="_blank">dieser Seite</a>, konnte ich mit Hilfe des Festplattendienstprogramms die Berechtigungen wieder herstellen. Nun scheint das Netzwerk wieder einwandfrei zu funktionieren.</p>
<p>Nebenher fiel mir auf, daß MacOS derzeit ca. 10 Minuten zum Hochfahren des Systems benötigt. Dabei habe ich nur einen grauen Bildschirm mit dem Apple Logo und einem grauen Fortschrittsbalken. Internet Foren zu folge sollte sich das Problem aber nach mehrmaligem Booten behoben haben. Mal abwarten&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/macos_dns_problems/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Das universal Ladegerät</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/das-universal-ladegerat/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/das-universal-ladegerat/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 18:38:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Computer]]></category>
		<category><![CDATA[handy]]></category>
		<category><![CDATA[mobil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.michael.wiedau.com/?p=297</guid>
		<description><![CDATA[Demnächst, wenn ich mal wieder bei einem Freund bin und mein Handy mal wieder gerade dann leer ist, wenn ich einen wichtigen Anruf verpasse, dann ist die Wahrscheinlichkeit, daß der Freund ein Ladegerät hat, welches auf mein Telefon passt, höher &#8230; <a href="http://www.michael.wiedau.com/articles/das-universal-ladegerat/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Demnächst, wenn ich mal wieder bei einem Freund bin und mein Handy mal wieder gerade dann leer ist, wenn ich einen wichtigen Anruf verpasse, dann ist die Wahrscheinlichkeit, daß der Freund ein Ladegerät hat, welches auf mein Telefon passt, höher als heutzutage. Denn dann gibt es den One-Charger-4-All:</p>
<p><object style="height: 390px; width: 480px"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jIyo29pjgDI?version=3"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/jIyo29pjgDI?version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="480" height="390"></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/das-universal-ladegerat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Haushaltsroboter</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/haushaltsroboter/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/haushaltsroboter/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 18:11:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Robotik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.michael.wiedau.com/?p=291</guid>
		<description><![CDATA[Ein ganzer Haufen mehr oder weniger nützlicher Haushaltsroboter wird hier vorgestellt:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ein ganzer Haufen mehr oder weniger nützlicher Haushaltsroboter wird hier vorgestellt:</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xVaKG39y-xg?fs=1&amp;hl=de_DE"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/xVaKG39y-xg?fs=1&amp;hl=de_DE" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="360"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/haushaltsroboter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mobiler Nacktscanner</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/mobiler-nacktscanner/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/mobiler-nacktscanner/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 19:11:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technik]]></category>
		<category><![CDATA[Gesellschaft]]></category>
		<category><![CDATA[Nacktscanner]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.michael.wiedau.com/?p=287</guid>
		<description><![CDATA[Wie Golem berichtet, setzen die USA verstärkt mobile Nacktscanner für die Sicherheit ein: Video: Backscatter Van &#8211; USA setzen mobile Nacktscanner ein&#160;(2:51)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wie <a href="http://www.golem.de/1008/77480.html">Golem</a> berichtet, setzen die USA verstärkt mobile Nacktscanner für die Sicherheit ein:</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://video.golem.de/player/videoplayer.swf?id=3663&#038;autoPl=false"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="AllowScriptAccess" value="always"><embed src="http://video.golem.de/player/videoplayer.swf?id=3663&#038;autoPl=false" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" AllowScriptAccess="always" width="480" height="360"></embed></object>
<div style="width:480px; text-align:center; font-family:verdana,sans-serif; font-size:0.8em;"><a href="http://video.golem.de/wissenschaft/3663/backscatter-van.html">Video: Backscatter Van &#8211; USA setzen mobile Nacktscanner ein</a>&nbsp;(2:51)</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/mobiler-nacktscanner/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Heavy on the Woodway!</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/heavy_on_the_woodway/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/heavy_on_the_woodway/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 14:11:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[spaß]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.michael.wiedau.com/?p=279</guid>
		<description><![CDATA[Für alle die ihr Englisch noch ein bisschen aufpolieren wollen: English for insider =>Englisch für Reingefallene I give you something on the nut =>Ich gib dir was auf die Nuss As You Me So I You =>Wie Du Mir So &#8230; <a href="http://www.michael.wiedau.com/articles/heavy_on_the_woodway/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Für alle die ihr Englisch noch ein bisschen aufpolieren wollen:</p>
<blockquote><p>
English for insider =>Englisch für Reingefallene<br />
I give you something on the nut =>Ich gib dir was auf die Nuss<br />
As You Me So I You =>Wie Du Mir So Ich Dir<br />
Blackwood Cherrycake =>Schwarzwälder Kirschtorte<br />
Chicken-Little =>Hühnerklein<br />
Down-Beat =>Niederschlag<br />
Everything For The Cat =>Alles Für Die Katz<br />
Far-Looking-Tower =>Fern-Seh-Turm<br />
Give Not So On =>Gib Nicht So An<br />
<span id="more-279"></span><br />
Give Someone A Running-Passport =>Jemandem Den Laufpaß Geben<br />
Heavy On Wire =>Schwer Auf Draht<br />
Hold The Air On =>Halt Die Luft An!<br />
I Believe Me Kicks A Horse =>Ich Glaub Mich Tritt Ein Pferd<br />
I Break Together =>Ich Brech Zusammen<br />
I Only Understand Railroad Station =>Ich Versteh Nur Bahnhof<br />
It Knocks Me Out The Socks =>Es Haut Mich Aus Den Socken<br />
Me Falls A Stone From Heart =>Mir Fällt Ein Stein Vom Herzen<br />
Me Goes A Light Open =>Mir Geht Ein Licht Auf<br />
Me Smells =>Mir Stinkts<br />
Now Is The Oven Out =>Nun Ist Der Ofen Aus<br />
Nothing For Ungood =>Nichts Für Ungut<br />
Pig-Strong =>Saustark<br />
Poor Tits =>Armbrust<br />
So A Piggery =>So Eine Sauerei<br />
Stinking-Home =>Pforzheim<br />
The Better-Knower =>Der Besserwisser<br />
The Chicken-Eye =>Das Hühnerauge<br />
The Closedholder =>Der Zuhälter<br />
The Country Tounge =>Die Landzunge<br />
The Do Not Good =>Der Tunichtgut<br />
The Falling Umbrella Jumper =>Der Fallschirmspringer<br />
The Flying Harbour =>Der Flughafen<br />
The Ghost-Driver =>Der Geisterfahrer<br />
The Newspaper-Duck =>Die Zeitungsente<br />
The Nose-Leg-Break =>Der Nasenbeinbruch<br />
The Page-Jump =>Der Seitensprung<br />
The People-Car-Factory =>Das Volkswagenwerk<br />
The Picture-Umbrella =>Der Bildschirm<br />
The Power-Soup =>Die Kraftbrühe<br />
The Pub-Part =>Der Lokalteil<br />
The Sea Young Woman =>Die Meerjungfrau<br />
The Shit-Fork =>Die Mistgabel<br />
The Silver-Look =>Der Silberblick<br />
To Bird =>Voegeln<br />
To Come On The Dog =>Auf Den Hund Kommen<br />
To Come In Devils Kitchen =>In Teufels Küche Kommen<br />
To Go Strange =>Fremdgehen<br />
To Lay Someone Around =>Jemanden Umlegen<br />
To Shine Someone Home =>Jemandem Heimleuchten<br />
Train Birds =>Zugvögel<br />
Undertaker =>Unternehmer<br />
Wood-Eye Be Careful =>Holzauge Sei Wachsam<br />
You Are Going Me On The Alarm-Clock =>Du Gehst Mir Auf Den Wecker<br />
You Are Going Me On The Cookie =>Du Gehst Mir Auf Den Keks<br />
You Can Me One Time =>Du Kannst Mich Mal<br />
You Have A Jump In The Dish =>Du Hast Nen Sprung In Der Schüssel<br />
You&#8217;re On The Woodway =>Du Bist Auf Dem Holzweg<br />
&#8220;That have you so thought!&#8221; => &#8220;Das hast Du Dir so gedacht!&#8221;<br />
&#8220;Give not so on!&#8221; => &#8220;Gib nicht so an!&#8221;<br />
&#8220;How much watch is it?&#8221; =>&#8221;Wieviel Uhr ist es?&#8221;<br />
&#8220;Jack-look-in-the-air&#8221; =>Hans-guck-in-die-Luft<br />
&#8220;Us runs the water in the mouth together.&#8221; =>&#8221;Uns laeuft das Wasser im Mund<br />
zusammen.&#8221;<br />
&#8220;Human being Meier!&#8221; =>&#8221;Mensch Meier!&#8221;<br />
&#8220;I only understand railstation&#8221; =>&#8221;Ich versteh&#8217; nur Bahnhof&#8221;<br />
&#8220;It is me sausage!&#8221; => &#8220;Es ist mir Wurst&#8221;<br />
&#8220;My dear Mister singing-club!&#8221; =>&#8221;Mein lieber Herr Gesangverein!&#8221;<br />
&#8220;Now we sit quite beautiful in the ink!&#8221; =>&#8221;Jetzt sitzen wir ganz schoen in der Tinte!&#8221;<br />
&#8220;Oh Double you!&#8221; => &#8220;Oh weh!&#8221;<br />
&#8220;This makes you so fast nobody after&#8221; =>&#8221;Das macht Dir so schnell keiner nach&#8221;<br />
&#8220;Your English is under all pig!&#8221; =>&#8221;Dein Englisch ist unter aller Sau!&#8221;<br />
&#8220;slow going is all trucks beginning =>Muessiggang ist aller Laster Anfang&#8221;<br />
&#8220;to have a jump in the dish =>einen Sprung in der Schuessel haben&#8221;<br />
&#8220;to have much wood before the cottage =>viel Holz vor der Huette haben&#8221;<br />
&#8220;to have not all cups in the board =>nicht alle Tassen im Schrank haben&#8221;<br />
&#8220;together-hang-less =>zusammenhanglos&#8221;<br />
I wars my go-stop over meadows =>Ich kriege mein Gehalt überwiesen<br />
Jesus&#8217;s trip to heaven =>Christi Himmelfahrt<br />
Happy Cadaver Day =>Fronleichnam<br />
cry hill lady =>Weinbergschnecke</p>
<p>my pig whistles =>mein Schwein pfeift<br />
wood eye be careful =>Holzauge sei wachsam<br />
everything dead trouser =>alles tote Hose<br />
heavy on wire =>schwer auf Draht<br />
heavy on the woodway =>schwer auf dem Holzweg<br />
space time fit =>allzeit bereit<br />
throw the towel =>das Handtuch werfen<br />
come on the dog =>auf den Hund kommen<br />
come into devil&#8217;s kitchen =>in Teufels Küche kommen<br />
all for the cat =>alles für die Katz<br />
go strange =>fremdgehen<br />
shit before the suitcase =>vor den Koffer scheißen<br />
shine someone home =>jemandem heimleuchten<br />
furniture someone =>jemanden aufmöbeln<br />
clean the plate =>die Platte putzen<br />
beat in the bag =>in den Sack hauen<br />
go someone on the glue =>jemandem auf den Leim gehen<br />
lay someone around =>jemanden umlegen<br />
drink finish water =>Zielwasser trinken<br />
thanks for the afterquestion =>danke der Nachfrage<br />
at the apple of nature =>am Busen der Natur<br />
steam in the cottage =>Dampf in der Hütte<br />
jump in the dish =>Sprung in der Schüssel<br />
tell no cheese =>keinen Käse erzählen<br />
stay on the carpet =>auf dem Teppich bleiben<br />
slide down the back =>den Buckel runterrutschen</p>
<p>suggestion hammer =>Vorschlaghammer<br />
sweet water fish =>Süßwasserfisch<br />
train bird =>Zugvogel<br />
terror apple =>Zankapfel<br />
lion tooth =>Löwenzahn<br />
step away =>Fortschritt<br />
emergency lie =>Notlüge<br />
signpost citizen joke =>Schildbürgerstreich<br />
apple friendship =>Busenfreundschaft<br />
brandy nose =>Schnapsnase<br />
waiter school =>Oberschule<br />
lock muscle =>Schließmuskel<br />
wing fight =>Flügelkampf<br />
fence guest =>Zaungast<br />
neck cutter =>Halsabschneider<br />
dark number =>Dunkelziffer<br />
pocket stealer =>Taschendieb<br />
pig priest =>Schweinepriester<br />
game spoiler =>Spielverderber<br />
scratch foot =>Kratzfuß<br />
onion tower =>Zwiebelturm<br />
ghost driver =>Geisterfahrer<br />
after help pupil =>Nachhilfeschüler<br />
tape worm =>Bandwurm<br />
clever mountain =>Schlauberger<br />
better knower =>Besserwisser<br />
green investment =>Grünanlage<br />
milk girl bill =>Milchmädchenrechnung<br />
turning hammer =>Wendehammer<br />
playboy&#8217;s train =>Spielmannszug<br />
spot light fever =>Lampenfieber<br />
newspaper duck =>Zeitungsente<br />
almost night train =>Fastnachtszug<br />
go home tip corner =>Geheimratsecke<br />
far looking tower =>Fernsehturm<br />
mouth fool =>Maulesel<br />
little border sex =>kleiner Grenzverkehr<br />
business sex =>Berufsverkehr<br />
needle stripe at train =>Nadelstreifenanzug<br />
horse drove works =>Pferdefuhrwerke<br />
cocaine waltz =>Schneewalzer<br />
beer cap =>Bierdeckel<br />
nine time clever =>neunmalklug<br />
strong river =>Starkstrom<br />
heel money =>Fersengeld<br />
square slipper =>Quadratlatschen<br />
people car factory =>Volkswagenwerk<br />
going on the alarm clock =>auf den Wecker gehen<br />
country peace break =>Landfriedensbruch<br />
go stop radio =>Gehaltsempfänger<br />
go stop cut =>Gehaltskürzung<br />
chair walk =>Stuhlgang<br />
high time duo =>Hochzeitspaar<br />
head stone strip =>Kopfsteinpflaster<br />
after beat factory =>Nachschlagewerk<br />
gamble hell =>Spielhölle<br />
down beat =>Niederschlag<br />
high print area =>Hochdruckgebiet<br />
making itself me nothing you nothing out of the dust =>mir nichts dir nichts aus dem Staub machen<br />
CircleRunTogetherBreak =>Kreislaufzusammenbruch
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/heavy_on_the_woodway/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die Welt als Dorf</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/die-welt-als-dorf/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/die-welt-als-dorf/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 18:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Welt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.michael.wiedau.com/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[Wenn wir die ganze Menschheit auf ein Dorf von 100 Einwohnern reduzieren und auf die Proportionen aller bestehenden Völker achten würden, so wäre dieses Dorf so zusammengestellt: 57 Asiaten 21 Europäer 14 Amerikaner (Nord u. Süd) 8 Afrikaner 52 wären &#8230; <a href="http://www.michael.wiedau.com/articles/die-welt-als-dorf/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wenn wir die ganze Menschheit auf ein Dorf von 100 Einwohnern reduzieren<br />
und auf die Proportionen aller bestehenden Völker achten würden, so wäre<br />
dieses Dorf so zusammengestellt:<br />
57 Asiaten<br />
21 Europäer<br />
14 Amerikaner (Nord u. Süd)<br />
8 Afrikaner</p>
<p>52 wären Frauen<br />
48 wären Männer</p>
<p>70 Nicht-Weiße<br />
30 Weiße</p>
<p>70 Nicht-Christen<br />
30 Christen</p>
<p>89 heterosexuelle<br />
11 homosexuelle</p>
<p>6 Personen würden 59 % des gesamten Weltreichtums besitzen und alle 6<br />
Personen kämen aus den USA.</p>
<p>80 hätten keine ausreichenden Wohnverhältnisse<br />
70 wären Analphabeten<br />
50 wären unterernährt<br />
1 würde sterben<br />
2 würden geboren</p>
<p>1 hätte einen PC<br />
1 hätte einen akademischen Abschluss</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/die-welt-als-dorf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>C# Build-Version feststellen</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/c-build-version-feststellen/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/c-build-version-feststellen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 14:20:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[C#]]></category>
		<category><![CDATA[Computer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.michael.wiedau.com/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[Hier mal ein Beispiel wie man die aktuelle Version und das Datum eines C# Programms (oder einer DLL) feststellen kann: Dazu muss es eine Datei AssemblyInfo.cs geben welche u.A. folgende Zeile enthält:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hier mal ein Beispiel wie man die aktuelle Version und das Datum eines C# Programms (oder einer DLL) feststellen kann:</p>
<pre class="brush: csharp; title: ; notranslate">
Version version = System.Reflection.Assembly.GetExecutingAssembly().GetName().Version;
 DateTime dt = new DateTime(2000, 1, 1);
 dt = dt.AddSeconds(version.MinorRevision * 2);
 String time = dt.AddDays(version.Build).ToString();

 Console.WriteLine(version);
 Console.WriteLine(time);
</pre>
<p>Dazu muss es eine Datei AssemblyInfo.cs geben welche u.A. folgende Zeile enthält:</p>
<pre class="brush: csharp; title: ; notranslate">
[assembly: AssemblyVersion(&quot;1.0.*&quot;)]
</pre>
</pre>
</pre>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/c-build-version-feststellen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Neuer Fotoblog</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/neuer-fotoblog/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/neuer-fotoblog/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 19:22:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.michael.wiedau.com/?p=262</guid>
		<description><![CDATA[Es gibt einen neuen Fotoblog mit Galerie auf der ich in Zukunft schöne Fotos präsentieren werde: http://pixelpost.wiedau.com Viel Spaß damit! Michael]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es gibt einen neuen Fotoblog mit Galerie auf der ich in Zukunft schöne Fotos präsentieren werde:</p>
<p><a href="http://pixelpost.wiedau.com">http://pixelpost.wiedau.com</a></p>
<p>Viel Spaß damit!</p>
<p>Michael</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/neuer-fotoblog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Subversion mit Debian</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/subversion-mit-debian/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/subversion-mit-debian/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 15:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Computer]]></category>
		<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[debian]]></category>
		<category><![CDATA[howto]]></category>
		<category><![CDATA[svn]]></category>
		<category><![CDATA[xbox]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wiedau.com/?p=94</guid>
		<description><![CDATA[Bei mir zu Hause läuft eine alte Microsoft XBox.  Auf dieser habe ich ein Linux installiert. Dieses Linux ist ein Debian-Linux. Es basiert auf einem speziellen Kernel für die XBox und wird daher in einer speziellen Distribution ausgeliefert. (http://www.xbox-linux.org/wiki/Xebian) Hier &#8230; <a href="http://www.michael.wiedau.com/articles/subversion-mit-debian/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bei mir zu Hause läuft eine alte Microsoft XBox.  Auf dieser habe ich ein Linux installiert. Dieses Linux ist ein Debian-Linux. Es basiert auf einem speziellen Kernel für die XBox und wird daher in einer speziellen Distribution ausgeliefert. (<a href="http://www.xbox-linux.org/wiki/Xebian">http://www.xbox-linux.org/wiki/Xebian</a>)</p>
<p>Hier möchte ich kurz erklären wie man darauf ein SVN einrichtet. <span id="more-94"></span>Was ein SVN ist, erfährt man <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Subversion_(Software)">hier</a>.</p>
<p>Zunächst werden wir root. Das geht indem man sich entweder direkt als root einloggt oder die Befehler su oder sudo benutzt.</p>
<p>Danach machen wir folgendes:</p>
<blockquote><p># apt-get update<br />
# apt-get install subversion<br />
# apt-get install libapache2-svn</p></blockquote>
<p>Damit sind nun die nötigen Programme installiert. Nun legen wir ein neues Verzeichnis für die Repositories und ein neues Repository an:</p>
<blockquote><p># mkdir /var/svn-repos/<br />
# svnadmin create &#8211;fs-type fsfs /var/svn-repos/project_zen</p></blockquote>
<p>Das neue Repository heisst hier &#8220;project_zen&#8221; und kann natürlich auch anders heissen.<br />
Nun legen wir eine neue Benutzergruppe für Subversion an und fügen alle Benutzer die das subversion benutzen sollen hinzu:</p>
<blockquote><p># groupadd subversion<br />
# addgroup john subversion<br />
# addgroup bert subversion<br />
# addgroup you subversion</p></blockquote>
<p>Hier wurden John, Bert und you hinzugefügt. Es werden noch die entsprechenden Berechtigungen gesetzt:</p>
<blockquote><p># chown -R www-data:subversion /var/svn-repos/*<br />
# chmod -R 770 /var/svn-repos/*</p></blockquote>
<p>Nun wird das passwort für jeden Benutzer gesetzt:</p>
<blockquote><p># htpasswd2 -c /etc/apache2/dav_svn.passwd you<br />
(beim ersten aufruf)<br />
# htpasswd2 /etc/apache2/dav_svn.passwd john<br />
(alle weiteren aufrufe&#8230;)</p></blockquote>
<p>Als nächstes richten wir den SSL Zugriff ein. Dazu erstellen wir ein Unterverzeichnis SSL und generieren ein Zertifikat und einen public-key.</p>
<blockquote><p># mkdir /etc/apache2/ssl<br />
# cd /etc/apache2/ssl<br />
# openssl req -new -x509 -nodes -out meinserver.crt -keyout meinserver.key</p></blockquote>
<p>Nun legen wir eine weiter Konfigurationsdatei im Apache an um den Zugriff auf SSL, welches über Port 443 läuft zu steuern.<br />
Die Datei kann z.B. heissen: ssl-site, dann bearbeiten wir also (z.B. mit dem Editor vi oder nano:</p>
<blockquote><p># nano /etc/apache2/sites-available/ssl-site</p></blockquote>
<p>Der Inhalt dieser Datei sieht so aus:</p>
<pre class="brush: xml; title: ; notranslate">

&lt;VirtualHost 192.168.1.10:443&gt;
ServerName meinserver.org
DocumentRoot /var/www2
ServerAdmin xbox-webmaster@meinserver.org

# SSL
SSLEngine On
SSLCipherSuite HIGH:MEDIUM
SSLCertificateFile    /etc/apache2/ssl/meinserver.crt
SSLCertificateKeyFile /etc/apache2/ssl/meinserver.key

# Logfiles:
CustomLog /var/log/apache2/access-meinserver combined
ErrorLog /var/log/apache2/error-meinserver
LogLevel warn

&lt;Location /&gt;
Options Indexes FollowSymLinks MultiViews
AllowOverride None
Order allow,deny
allow from all
&lt;/Location&gt;

&lt;/VirtualHost&gt;
</pre>
<p>Damit dieses funktioniert muss noch das Verzeichnis /var/www2 angelegt werden. Ebenfalls müssen wir die Datei <span class="system">/etc/apache2/mods-available/dav_svn.conf bearbeiten:<br />
</span></p>
<pre class="brush: xml; title: ; notranslate">
&lt;Location /svn_zen&gt;
DAV svn
SVNPath /var/svn-repos/project_zen
AuthType Basic
AuthName &quot;Subversion Repository&quot;
AuthUserFile /etc/apache2/dav_svn.passwd
Require valid-user
SSLRequireSSL
&lt;/Location&gt;
</pre>
<p>Nun muss diese Datei und der WebDav Zugriff noch zum Apache hinzugefügt und apache neu gestartet werden:</p>
<blockquote><p># a2ensite /etc/apache2/sites-available/ssl-site<br />
# a2enmod ssl<br />
# a2enmod dav<br />
# a2enmod dav_svn<br />
# invoke-rc.d apache2 force-reload</p></blockquote>
<p>Nun ist unser SVN Server mit dem Repository einsatzbereit. Ein erster Test kann mit einem Browser getan werden:</p>
<p>https://meinserver.org/svn_zen/</p>
<p>Es sollte eine Zertifikatswarnung und ein Login-Dialog erscheinen. Nach erfolgreicher Anmeldung sieht man dann die Revision 0 des SVN.</p>
<p>Referenzen:</p>
<p>[1] <a href="http://www.howtoforge.com/debian_subversion_websvn">Setting up Subversion and websvn on Debian</a></p>
<p>[2] <a href="http://www.jfranken.de/homepages/johannes/vortraege/apache_inhalt.de.html#ToC11">Debian/Apache Howto: SSL</a></p>
<p>[3] Vielen Dank an Maui für die Hilfe: <a href="http://maui.at">http://maui.at</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/subversion-mit-debian/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LHC Webcam</title>
		<link>http://www.michael.wiedau.com/articles/lhc-webcam/</link>
		<comments>http://www.michael.wiedau.com/articles/lhc-webcam/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 17:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Photo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wiedau.com/?p=91</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.michael.wiedau.com/articles/lhc-webcam/" title="LHC Webcam"><img src="http://www.michael.wiedau.com/wp-content/uploads/yapb_cache/lhc_webcam.1bwoc767h5k0c0800c00o4sg8.a9sxxja1njksswcs400wcc4cg.th.jpeg" width="180" height="148" alt="LHC Webcam" style="float:left;padding:0 10px 10px 0;" ></a>Das Cern hat am LHC scheinbar eine neue Webcam online. Hier kann man LIVE-Bilder von den Experimenten sehen: http://www.lhc-live.com/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.michael.wiedau.com/articles/lhc-webcam/" title="LHC Webcam"><img src="http://www.michael.wiedau.com/wp-content/uploads/yapb_cache/lhc_webcam.1bwoc767h5k0c0800c00o4sg8.a9sxxja1njksswcs400wcc4cg.th.jpeg" width="180" height="148" alt="LHC Webcam" style="float:left;padding:0 10px 10px 0;" ></a><p>Das Cern hat am LHC scheinbar eine neue Webcam online. Hier kann man LIVE-Bilder von den Experimenten sehen:</p>
<p><a href="http://www.lhc-live.com/">http://www.lhc-live.com/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.michael.wiedau.com/articles/lhc-webcam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

